NACH OBEN

Jun.-Prof. Dr. Hülya Çelik

Juniorprofessorin für Turkologie
Raum: GB 2/36
Tel.: 0234 32 - 22585
Sprechstunde: nach Vereinbarung per Mail
ORCID-iD: 0000-0001-5219-460X
E-Mail


Profil

Hülya Çelik lehrt und forscht zur osmanisch-türkischen Literatur und Manuskriptkultur. Seit September 2020 vertritt sie als Juniorprofessorin das Fach Turkologie an der Ruhr-Universität Bochum, am Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft. Hülya Çelik ist Absolventin der Wiener Turkologie, wo sie 2016 mit der Arbeit „Lobgedichte und andere Gedichte des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538-9): Versuch der Bestimmung eines “unpopulären” Stils“ (2019 V&R Verlag) promovierte. Hülya Çelik arbeitete 2011-2015 als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Projekt „Early Modern Ottoman Culture of Learning: Popular Learning between Poetic Ambitions and Pragmatic Concerns“ gefördert vom FWF (Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung). Von 2017 bis 2020 war sie Lektorin für osmanische und türkische Sprache und Literatur an der Universität Hamburg und von 2018 bis 2020 wissenschaftliche Mitarbeiterin im Rahmen des FWF-Projekts „The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna, and Knowledge about the Orient“.  

Forschungsinteressen
  • Osmanische und türkische Literaturen und Kulturen
  • Türkische Literatur in armenischer Schrift (Armeno-Türkisch)
  • Manuskripttraditionen und -kulturen und Buchdruck im Osmanischen Reich
  • Digital Humanities & Ottoman Studies
Lehrveranstaltungen
  • HS: Von der türkischen "Gastarbeiterliteratur" zur postmigrantischen Literatur: Interkulturelle/Transkulturelle Literaturwissenschaft
  • Übung: Armeno-Türkische Literatur
  • Ringvorlesung: Gender im Wandel: Frauen und Gender in der türkischen Gesellschaft und Kultur
  • HS: Literatur und Ideologie: Türkische Literatur des 19. und 20. Jhs. aus gesellschaftstheoretischer und ideologiekritischer Perspektive
  • PS: Osmanische Quellen- und Handschriftensammlungen in deutschen Bibliotheken und Museen
  • Übung: Armeno-Türkische Literatur, 17.-20. Jh.
  • Vorlesung: Osmanische Kulturgeschichte (14.-20. Jh.)
  • HS: Konstantinopel/Istanbul in osmanischen und türkischen Literaturen und Quellen
  • HS: Text- und Literaturproduktion osmanischer Frauen (16.-20. Jh.)
  • PS: Türkische Literatur in deutscher Übersetzung: Geschichte und Gegenwart
  • Vorlesung: Osmanische und türkische Literaturgeschichte (15.-21. Jh.)
  • PS: Osmanisch-Europäische Kulturkontakte: Wissen über den Orient und aus dem Orient in Europa (16.-18. Jh.)

Ringvorlesung: Pluralität versus Nation: Transformationsprozesse der osmanischen und post-osmanischen Presse des 19. und 20. Jahrhunderts (WiSe21/22)

HS: Armeno-Türkische Textproduktion im Osmanischen Reich und Europa (17.-20. Jh.)

PS: Vom Manuskript zum Buchdruck und zur Presse im Osmanischen Reich und in der Republik Türkei: Brüche, Transformationen und Kontinuitäten (18.-20. Jh.)

  • HS: Osmanisch-türkische Literatur: Quellen, Themen und Genres (15. bis 19. Jh.)
  • PS: Einführung in die moderne türkische Literatur ab 1923
  • HS: Die Welt der Osmanen im Notizheft: Literatur, populäres Wissen und Alltagskultur (16.-18. Jh.)
  • PS: Einführung in die osmanisch-türkischen Literaturen (ca. 1850-1950)

Forschungsprojekte

“The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna, and Knowledge about the Orient.” (2018-2020)
OORPL

“Early Modern Ottoman Culture of Learning: Popular Learning between Poetic Ambitions and Pragmatic Concerns” (2011-2015)
Mecmua

Publikationen

Bücher

2019  Lobgedichte und andere Gedichte des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538–9): Versuch der Bestimmung eines ‘unpopulären‘ Stils. (Reihe Ottoman Studies/Osmanistische Studien) Bonn: V&R unipress.

2015  Texts on Popular Learning in Early Modern Ottoman Times. 2 vols. (Vol. I: Hidden Treasures; Selected Texts from Ottoman Mecmūʿas (Miscellanies), Vol. II (in collaboration with Adnan Kadrić): „The Yield of the Disciplines and the Merits of the Texts“: Nevʿī Efendi’s Encyclopaedia Netāyic el-Fünūn). (Sources of Oriental Languages and Literatures 120, Turkish Sources CXX). Cambridge, Mass.: The Department of Near Eastern Languages and Literatures, Harvard University. (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl)  

Herausgeberschaften

2023  Gemeinsam mit Yavuz Köse und Gisela Procházka-Eisl: “Buyurdum ki….” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden: Brill. (Reihe The Ottoman Empire and its Heritage)

2023  Gemeinsam mit Petr Kučera: From Epics to Novels: Selected Studies on Genre in Middle Eastern Literatures.

Zeitschriften- und Sammelbandbeiträge

2024  Küçük Çocuḳların İlk Kitabı Yani Oḳumaḳ Öyrenmek İçün Eylenceli Bir Yol - Online-Edition eines armeno-türkischen Lesebuches für Kinder (Istanbul 1894). www.academia.edu Mai 2024. (Gemeinsam mit Studierenden des Instituts für Arabistik und Islamwissenschaft, Fakultät für Philologie, Ruhr-Universität Bochum.)

2023  „The Daughter of Kelemen Bemoans Her Father.“ In: Keshif: E-Journal for Ottoman-Turkish Micro Editions 1/2, 19-24 (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl). http://doi.org/10.25365/kshf‐23‐02‐04

2023  „Sixteenth-Century Ottoman Panegyric and Markers of its Narrativity.“ In: Hülya Çelik and Petr Kučera (eds.): Selected Studies on Genre in Middle Eastern Literatures: From Epics to Novels. Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 113-40.

2023  „Traces of the Captive Copyist Dervīş İbrāhīm in Sebastian Tengnagel's (d. 1636) Notebooks. In: Hülya Çelik, Yavuz Köse, Gisela Procházka-Eisl (eds.): “Buyurdum ki….” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden: Brill.

2022  „Introducing Transliteration and Transcription Standards for Armeno-Turkish Literary Studies.“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 3. Jg., Heft 2, pp. 161–189, DOI: 10.5771/2625-9842-2022-2-161 (gemeinsam mit Ani Sargsyan)

2022  „Ermeni Harfli Türkçe Edebiyat Çalışmaları için Transkripsiyon Standartları Önerisi.“ Nesir. Edebiyat Araştırmaları Dergisi. Journal of Literary Studies 3 (2022), pp. 109–122. (gemeinsam mit Ani Sargsyan; stark verkürzte, türkische Version des oben genannten Artikels)

2022  Research Note: „A Digital Preservation, Publishing and HTR of Armeno-Turkish Manuscripts, Printed Books and Newspapers from the Mekhitarist Congregation in Vienna (MEKHITAR).“ in JOTSA 9,2 2023 (gemeinsam mit Aysu Akcan, Yavuz Köse und Ani Sargsyan).

2021  „Establishing an ‘Orientalium linguarum Bibliotheca’ in 17th-century Vienna. Sebastian Tengnagel and the trajectories of his manuscripts,“ Bibliothecae.it 10 (2021), pp. 175–231 (doi: https://doi.org/10.6092/issn.2283-9364/13081) (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

2018  „The Connection Between Genre and Form in a Poem: The 16th Century Ottoman Elegy and the Stanzaic Poem“. In: An Iridescent Device: Premodern Ottoman Poetry. Ed. by Christiane Czygan & Stephan Conermann. (Ottoman Studies / Osmanistische Studien 5). Bonn: V&R unipress & Bonn University Press, pp. 111–129.

2018
„İnşā
ʾ zum Studium von Stil und Ausdruck: Cod. orient. 268i“,

„Eine Text- und Notizsammlung: Cod. orient. 9”,

„İnşā
ʾ und Texte anderer Art: Cod. orient. 255“

alle drei in: Ausstellungskatalog „Wunder der erschaffenen Dinge: Osmanische Manuskripte in Hamburger Sammlungen“ | „Wonders of Creation: Ottoman Manuscripts from Hamburg Collections“ (= manuscript cultures 9), Hrsg. von Janina Karolewski und Yavuz Köse,
https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/mc09.html.

2016  „Kasidede Tegazzül: Bir Nazım Türü İçindeki Diğer Bir Nazım Türünün Konumu“ (Das Liebesgedicht im Lobgedicht: Der Status eines Genre in einem anderen. In: Gelenekten Geleceğe Türk Edebiyatı: Elginkan Vakfı 2. Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayı Bildirileri 15–17 Nisan 2015. Istanbul, pp. 371-382.

2012   „Viyana Mecmûa Projesi: Erken Yeni Çağ’da Osmanlı Bilim Kültürü: Şiirsel Hırs ve Pratik Merakların Arasında Popüler Bilgi Edinme“, In: Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları VII. Mecmûa: Osmanlı Edebiyatının Kırkambarı. Istanbul: Turkuaz, pp. 401–407. (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl)

2010  „Ein außergewöhnliches Lobgedicht: Die meisterhafte Erzählstruktur in einem Strophengedicht (musamma) des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538-9)“. In: Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 100. Bd.: Orientalische Landschaften, pp. 57–75.

2009  „Mehrsprachiger Unterricht in den Realfächern – Sprachförderung unter besonderer Berücksichtigung der Muttersprachen“. In: Dazugehören oder nicht? Ein Blick in die Lebenssituation türkischer ÖsterreicherInnen. Schulheft / Okul Defteri 135, pp. 112–116. (gemeinsam mit Andrea Partsch)

2009  „Şarkı türünü tanımlamadaki sorunlar ve bu sorunların çözülmesinde Nedîm’in rolü” (Die Definitionsprobleme des Genre Şarkı (Liebeslied) und Nedîms Rolle in der Lösung dieser Probleme). In: Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 4. Nazımdan Nesire Edebî Türler. 25 Nisan 2008 Bildiriler. Istanbul: Turkuaz, pp. 86–123.

Enzyklopädiebeiträge

2024 „Kaside“. Entry in Encyclopaedia of Islam, THREE. Ed. by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Brill (in Druck).

2014 „Fakiri (Kalkandelenli)“. Entry in Encyclopaedia of Islam, THREE. Ed. by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Brill. (gemeinsam mit Edith Gülçin Ambros)

Rezensionen

2021  „Robert Jones. Learning Arabic in Renaissance Europe (1505-1624)“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 2. Jg. Heft 1, pp. 146-149.

2021  „Laurent Mignon. Uncoupling Language and Religion: An Exploration into the Margins of Turkish Literature“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 2. Jg. Heft 2, pp. 390-393. 

2014  „Erünsal, İ. E.: Türk Edebiyatı Tarihinin Arşiv Kaynakları/The Archival Sources of Turkish Literary History” In: Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 104, pp. 404–406.

Symposien & Workshops, Summer School
  • 18.-23.02.2024:  Winter School: Reading and Analysing Ottoman Manuscript Sources, Kairo, Mitorganisatorin und finanzielle Unsterstützerin
  • 03.-04.11.2023:  Workshop on Mecmûa Typologies/Mecmûa Tipolojileri Çalıştayı, Fatih Sultan Mehmet Vakıf University, Istanbul, Mitorganisatorin, finanzielle Unterstützerin und Vortragende (gemeinsam mit Sami Arslan, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi und Berat Açıl, Marmara Üniversitesi)
  • 21.09.2023:  Panel am Turkologentag 2023 in Wien: Marginalised but not lost: 19th and 20th Century Armeno-Turkish Text Production and its Complexity I + II (gemeinsam mit Ani Sargsyan)
  • 20.-24.09.2023:  Exkursion mit 12 BA-Studierenden des Instituts für Arabistik und Islamwissenschaft zum Turkologentag 2023 nach Wien, teilweise gefördert durch die Freunde und Förderer der RUB, e.V. und Prof. Johann Büssow
  • 28.-29.04.2023:  Konferenz: Multilingualism, Translation, Transfer: Persian in the Ottoman Empire. Forschungsbibliothek Gotha der Universität Erfurt (gemeinsam mit Philip Bockholt, Ludwig Paul, Ani Sargsyan und Transottomanica)
  • 12.-17.09.2022:  Exkursion mit 12 BA-Studierenden des Seminars für Orientalistik und Islamwissenschaft zum DOT 2022 nach Berlin, teilweise gefördert durch die Freunde und Förderer der RUB, e.V.  
  • 29.08.-02.09.2022Summer School: Reading and Analysing Ottoman Manuscript Sources, Halle-Wittenberg & Berlin, Mitorganisatorin
  • 20.-21.11.2021 und 23.-24.04.2021

Antisemitismus in und aus der Türkei II, Asien-Afrika-Institut, TürkeiEuropaZentrum, Universität Hamburg (in Kooperation mit der Landeszentrale für Politische Bildung Hamburg und Interkulturelle Werkstatt e.V.)

Antisemitismus in und aus der Türkei I, Asien-Afrika-Institut, TürkeiEuropaZentrum, Universität Hamburg (in Kooperation mit der Landeszentrale für Politische Bildung Hamburg und Interkulturelle Werkstatt e.V.)

  • 05.-07.09.2019:  Rethinking Genre in the Islamicate Middle East, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg (gemeinsam mit Petr Kučera)
  • 01.03.2019:  Beschreibungsstandards und Normdaten für orientalische Handschriften, Institut für Österreichische Geschichtsforschung, Universität Wien
  • 28.11.2013:  Collected Knowledge: A Symposium on Ottoman Mecmūʿas, Institut für Orientalistik, Universität Wien
Vorträge

18.01.2024   Armeno-Turkish Translation Mobilities - Canon Christoph von Schimid’s Influence on 19th-Century Turkish Christian Juvenile Literature, Workshop Digital Humanities and the Study of Mediterranean Mobilities, January 18-19, 2024, UC Berkeley (gemeinsam mit Ani Sargsyan)

08.12.2023   19th-Century Ottoman Education via Armeno-Turkish Metalinguistic Texts: Dictionaries, Grammars, and Schoolbooks, Ottoman Translation Lab, EHESS / CNRS, Paris (Online, gemeinsam mit Ani Sargsyan)

03.11.2023   Ottoman Multiple-Text Manuscripts: Defter, Notebooks and Working Copies, Workshop on Mecmûa Typologies, Istanbul, Fatih Sultan Mehmet Vakıf University, Istanbul, 3-4- November 2023 (gemeinsam mit Janina Karolewski)

23.09.2023   Podiumsdiskussion (organisiert gemeinsam Elke Hartmann, Christoph Herzog und Benjamin Weineck): Zukunft der Turkologie, Turkologentag 2023, Wien

21.09.2023   Translation Processes in Periods of Transformation: Armeno-Turkish literary production and its translational trajectories, Turkologentag 2023, Universität Wien (gemeinsam mit Ani Sargsyan)

01.08.2023   Armeno-Turkish text and literary production as a sociolinguistic research field, 21st International Conference on Turkish Linguistics, Johannes Guntenberg University Mainz (gemeinsam mit Ani Sargsyan)

29.04.2023   Viennese Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614, Conference: Multilingualism, Translation, Transfer: Persian in the Ottoman Empire, Gotha Research Library

26.04.2023   Sebastian Tengnagel’s (d. 1636) collection of and work with Quran manuscripts, EuQu International Workshop: Cataloguing Multilingual Manuscripts by the Examples of European Qurans and Tafsirs, 26th-27th April 2023, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Naples

12.09.2022    „Der Wiener Hofbibliothekar Sebastian Tengnagel (gest. 1636) bei der Übersetzung des Lebens von Timur Leng aus dem Osmanischen ins Lateinische“, Deutscher Orientalistentag 2022, FU Berlin

22.04.2022    „Entangled Scripts and Literatures: Women in Armeno-Turkish literature in the 19th and 20th centuries“, The Ottoman-Armenian Soundscape: Music and Literature Entangled, Institut für Orientalistik, Universität Wien (gemeinsam mit Ani Sargsyan)

08.04.2022    „The Old Skull Rolling from the Cemetry”, Mezarlıktan Yuvarlanan Eski Kafa (1870) – Viçen Tilkiyan’s Socio-Critical Essay in Armeno-Turkish“, Turkish Literature as a Political Platform, University of Cyprus

02.03.2022    „Cardinals and Captives: the Qur’ans of the Imperial Librarian Sebastian Tengnagel (1563-1636), Il Corano a Roma. Cattolicesimo e studio dell’Islam in epoca moderna, Pontificio Università Gregoriana & Pontificio Istituto di Studi Arabi e d’Islamistica, Rom (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

09.12.2021    „Türkische Literatur in armenischer Schrift - marginalisiert, exkludiert und vergessen?“, Mainzer Kolloquien zur Turkologie und Orientalistik, Institut für Slavistik, Turkologie und zirkumbaltische Studien, Johannes Gutenberg-Universität Mainz

22.11.2021    „Captive Books and Captive Scribes from the Eastern Front: Two 17th-century Collections in Vienna.“, The Turkish Wars and the Study of Islam in Early Modern Europe, A Series of Panel Discussions (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

07.10.2021    „Court librarian Sebastian Tengnagel’s collection of and work with Arabic, Persian and Turkish dictionaries.“, Conference of the Transottomanica Network (DFG SPP 1981), Center for Near and Middle Eastern Studies, Philipps Universität, Marburg 

18.09.2021    „Die digitale „orientalische“ Privatbibliothek Sebastian Tengnagels (gest. 1636): Wissensvermittlung durch frühmodernen Manuskripttransfer“, 27th International DAVO Congress, Institut für Islamische Theologie, Universität Osnabrück

28.01.2021    „Digitising Early Orientalism: What Did the Republic of Letters Know About the Orient?“, Digital Humanities and Ottoman Studies Online Lecture Series, Institut für Orientalistik, Universität Wien (gemeinsam mit Thomas Wallnig)

01.09.2020    „Court librarian Sebastian Tengnagel’s “Oriental“ Copyists and Their Role in Fostering Knowledge of the Orient in the Seventeenth Century“, 9th International Connference of the European Society for the History of Science (ESHS), University of Bologna (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

05.09.2019    „The Genre of Power and Patronage – The Islamic Eulogy and its Flexibility“, Rethinking Genre in the Islamicate Middle East, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg

01.12.2018    „The Court Librarian Sebastian Tengnagel (d. 1636) as a First Labeller of Oriental Multiple-Text Manuscripts at the Austrian National Library“, Titles, Labels and Names of Multiple-Text Manuscripts, Centre for the Study of Manuscript Cultures, Universität Hamburg

19.11.2018    „The Court Librarian Sebastian Tengnagel, his Network and the Oriental Manuscripts Circulating in Learned Europe During the Early 17th Century“, Was wäre die Bibliothek ohne Bibliothekare? Die Wiener Hofbibliothek im Spannungsfeld von Macht und Öffentlichkeit, Balassi Institut, Collegium Hungaricum Wien (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

15.09.2018    „The Interdisciplinary Vienna Project about the Court Librarian Sebastian Tengnagel: First Questions and Further Steps“, Turkologentag 2018, Third European Convention on Turkic, Ottoman and Turkish Studies, Universität Bamberg (gemeinsam mit Chiara Petrolini)

12.09.2018    „Natural Disasters in the Ottoman Empire and Some Aspects of Their Thematization in Ottoman Dīvān Poetry“, 23. Symposium CIÉPO - Comité International des Études Pré-Ottomanes et Ottomanes, New Bulgarian University, Sofia

15.09.2016    „The Chronicle of Rūī as a Source for Later Chronicles: An Attempt to Determine Working Processes of Ottoman Historiography“, Turkologentag 2016, Second European Convention on Turkic, Ottoman and Turkish Studies, Universität Hamburg

16.04.2015    „Kasidede Tegazzül: Bir Nazım Türü İçindeki Diğer Bir Nazım Türünün Konumu“, 2. Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayı: „Gelenekten Geleceğe Türk Edebiyatı“, Istanbul

28.11.2013    „Digital Ottoman Text Editions“, Collected Knowledge: A Symposium on Ottoman Mecmūʿas, Institut für Orientalistik, Universität Wien

01.07.2012    „How Does a Poet Become a ‚Bad Poet‘? The Case of the 16th Century Ottoman Poet Keşfî“, 20. Symposium CIÉPO - Comité International des Études Pré-Ottomanes et Ottomanes, Rethymnon, Kreta

28.04.2009    „Şarkı, das türkisch-osmanische Liebeslied“, Institut für Orientalistik, Universität Wien

25.04.2008    „Şarkı Türünü Tanımlamadaki Sorunlar ve Bu Sorunların Çözülmesinde Nedîm’in Rolü“, Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 4: Nazımdan Nesire Edebî Türler, Marmara Universität, Istanbul

Mitgliedschaften:

GTOT (Gesellschaft für Turkologie, Osmanistik und Türkeiforschung)
DAVO (Deutsche Arbeitsgemeinschaft Vorderer Orient für gegenwartsbezogene Forschung und Dokumentation)
OTRN (Ottoman Text Recognition Network)