Juniorprofessorin für Turkologie
Raum:
GB 2/36
Tel.: 0234 32 -
22585
Sprechstunde: nach Vereinbarung per Mail
ORCID-iD: 0000-0001-5219-460X
E-Mail
Hülya Çelik lehrt und forscht zur osmanisch-türkischen Literatur und Manuskriptkultur. Seit September 2020 vertritt sie als Juniorprofessorin das Fach Turkologie an der Ruhr-Universität Bochum, am Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft. Hülya Çelik ist Absolventin der Wiener Turkologie, wo sie 2016 mit der Arbeit „Lobgedichte und andere Gedichte des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538-9): Versuch der Bestimmung eines “unpopulären” Stils“ (2019 V&R Verlag) promovierte. Hülya Çelik arbeitete 2011-2015 als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Projekt „Early Modern Ottoman Culture of Learning: Popular Learning between Poetic Ambitions and Pragmatic Concerns“ gefördert vom FWF (Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung). Von 2017 bis 2020 war sie Lektorin für osmanische und türkische Sprache und Literatur an der Universität Hamburg und von 2018 bis 2020 wissenschaftliche Mitarbeiterin im Rahmen des FWF-Projekts „The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna, and Knowledge about the Orient“.
Ringvorlesung: Pluralität versus Nation: Transformationsprozesse der osmanischen und post-osmanischen Presse des 19. und 20. Jahrhunderts (WiSe21/22)
HS: Armeno-Türkische Textproduktion im Osmanischen Reich und Europa (17.-20. Jh.)
PS: Vom Manuskript zum Buchdruck und zur Presse im Osmanischen Reich und in der Republik Türkei: Brüche, Transformationen und Kontinuitäten (18.-20. Jh.)
“The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna, and Knowledge about the Orient.” (2018-2020)
OORPL
“Early Modern Ottoman Culture of Learning: Popular Learning between Poetic Ambitions and Pragmatic Concerns” (2011-2015)
Mecmua
Bücher
2019 Lobgedichte und andere Gedichte des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538–9): Versuch der Bestimmung eines ‘unpopulären‘ Stils. (Reihe Ottoman Studies/Osmanistische Studien) Bonn: V&R unipress.
2015 Texts on Popular Learning in Early Modern Ottoman Times. 2 vols. (Vol. I: Hidden Treasures; Selected Texts from Ottoman Mecmūʿas (Miscellanies), Vol. II (in collaboration with Adnan Kadrić): „The Yield of the Disciplines and the Merits of the Texts“: Nevʿī Efendi’s Encyclopaedia Netāyic el-Fünūn). (Sources of Oriental Languages and Literatures 120, Turkish Sources CXX). Cambridge, Mass.: The Department of Near Eastern Languages and Literatures, Harvard University. (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl)
Herausgeberschaften
2023 Gemeinsam mit Yavuz Köse und Gisela Procházka-Eisl: “Buyurdum ki….” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden: Brill. (Reihe The Ottoman Empire and its Heritage)
2023 Gemeinsam mit Petr Kučera: From Epics to Novels: Selected Studies on Genre in Middle Eastern Literatures.
Zeitschriften- und Sammelbandbeiträge
2024 Küçük Çocuḳların İlk Kitabı Yani Oḳumaḳ Öyrenmek İçün Eylenceli Bir Yol - Online-Edition eines armeno-türkischen Lesebuches für Kinder (Istanbul 1894). www.academia.edu Mai 2024. (Gemeinsam mit Studierenden des Instituts für Arabistik und Islamwissenschaft, Fakultät für Philologie, Ruhr-Universität Bochum.)
2023 „The Daughter of Kelemen Bemoans Her Father.“ In: Keshif: E-Journal for Ottoman-Turkish Micro Editions 1/2, 19-24 (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl). http://doi.org/10.25365/kshf‐23‐02‐04
2023 „Sixteenth-Century Ottoman Panegyric and Markers of its Narrativity.“ In: Hülya Çelik and Petr Kučera (eds.): Selected Studies on Genre in Middle Eastern Literatures: From Epics to Novels. Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 113-40.
2023 „Traces of the Captive Copyist Dervīş İbrāhīm in Sebastian Tengnagel's (d. 1636) Notebooks.“ In: Hülya Çelik, Yavuz Köse, Gisela Procházka-Eisl (eds.): “Buyurdum ki….” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden: Brill.
2022 „Introducing Transliteration and Transcription Standards for Armeno-Turkish Literary Studies.“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 3. Jg., Heft 2, pp. 161–189, DOI: 10.5771/2625-9842-2022-2-161 (gemeinsam mit Ani Sargsyan)
2022 „Ermeni Harfli Türkçe Edebiyat Çalışmaları için Transkripsiyon Standartları Önerisi.“ Nesir. Edebiyat Araştırmaları Dergisi. Journal of Literary Studies 3 (2022), pp. 109–122. (gemeinsam mit Ani Sargsyan; stark verkürzte, türkische Version des oben genannten Artikels)
2022 Research Note: „A Digital Preservation, Publishing and HTR of Armeno-Turkish Manuscripts, Printed Books and Newspapers from the Mekhitarist Congregation in Vienna (MEKHITAR).“ in JOTSA 9,2 2023 (gemeinsam mit Aysu Akcan, Yavuz Köse und Ani Sargsyan).
2021 „Establishing an ‘Orientalium linguarum Bibliotheca’ in 17th-century Vienna. Sebastian Tengnagel and the trajectories of his manuscripts,“ Bibliothecae.it 10 (2021), pp. 175–231 (doi: https://doi.org/10.6092/issn.2283-9364/13081) (gemeinsam mit Chiara Petrolini)
2018 „The Connection Between Genre and Form in a Poem: The 16th Century Ottoman Elegy and the Stanzaic Poem“. In: An Iridescent Device: Premodern Ottoman Poetry. Ed. by Christiane Czygan & Stephan Conermann. (Ottoman Studies / Osmanistische Studien 5). Bonn: V&R unipress & Bonn University Press, pp. 111–129.
2018
„İnşāʾ zum Studium von Stil und Ausdruck: Cod. orient. 268i“,
„Eine Text- und Notizsammlung: Cod. orient. 9”,
„İnşāʾ und Texte anderer Art: Cod. orient. 255“
alle drei in: Ausstellungskatalog „Wunder der erschaffenen Dinge: Osmanische Manuskripte in Hamburger Sammlungen“ | „Wonders of Creation: Ottoman Manuscripts from Hamburg Collections“ (= manuscript cultures 9), Hrsg. von Janina Karolewski und Yavuz Köse, https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/mc09.html.
2016 „Kasidede Tegazzül: Bir Nazım Türü İçindeki Diğer Bir Nazım Türünün Konumu“ (Das Liebesgedicht im Lobgedicht: Der Status eines Genre in einem anderen. In: Gelenekten Geleceğe Türk Edebiyatı: Elginkan Vakfı 2. Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayı Bildirileri 15–17 Nisan 2015. Istanbul, pp. 371-382.
2012 „Viyana Mecmûa Projesi: Erken Yeni Çağ’da Osmanlı Bilim Kültürü: Şiirsel Hırs ve Pratik Merakların Arasında Popüler Bilgi Edinme“, In: Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları VII. Mecmûa: Osmanlı Edebiyatının Kırkambarı. Istanbul: Turkuaz, pp. 401–407. (gemeinsam mit Gisela Procházka-Eisl)
2010 „Ein außergewöhnliches Lobgedicht: Die meisterhafte Erzählstruktur in einem Strophengedicht (musammaṭ) des osmanischen Dichters Keşfī (m. 1538-9)“. In: Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes. 100. Bd.: Orientalische Landschaften, pp. 57–75.
2009 „Mehrsprachiger Unterricht in den Realfächern – Sprachförderung unter besonderer Berücksichtigung der Muttersprachen“. In: Dazugehören oder nicht? Ein Blick in die Lebenssituation türkischer ÖsterreicherInnen. Schulheft / Okul Defteri 135, pp. 112–116. (gemeinsam mit Andrea Partsch)
2009 „Şarkı türünü tanımlamadaki sorunlar ve bu sorunların çözülmesinde Nedîm’in rolü” (Die Definitionsprobleme des Genre Şarkı (Liebeslied) und Nedîms Rolle in der Lösung dieser Probleme). In: Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 4. Nazımdan Nesire Edebî Türler. 25 Nisan 2008 Bildiriler. Istanbul: Turkuaz, pp. 86–123.
Enzyklopädiebeiträge
2024 „Kaside“. Entry in Encyclopaedia of Islam, THREE. Ed. by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Brill (in Druck).
2014 „Fakiri (Kalkandelenli)“. Entry in Encyclopaedia of Islam, THREE. Ed. by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Brill. (gemeinsam mit Edith Gülçin Ambros)
Rezensionen
2021 „Robert Jones. Learning Arabic in Renaissance Europe (1505-1624)“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 2. Jg. Heft 1, pp. 146-149.
2021 „Laurent Mignon. Uncoupling Language and Religion: An Exploration into the Margins of Turkish Literature“ In: Diyâr. Zeitschrift für Osmanistik, Türkei- und Nahostforschung. 2. Jg. Heft 2, pp. 390-393.
2014 „Erünsal, İ. E.: Türk Edebiyatı Tarihinin Arşiv Kaynakları/The Archival Sources of Turkish Literary History” In: Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 104, pp. 404–406.
Antisemitismus in und aus der Türkei II, Asien-Afrika-Institut, TürkeiEuropaZentrum, Universität Hamburg (in Kooperation mit der Landeszentrale für Politische Bildung Hamburg und Interkulturelle Werkstatt e.V.)
Antisemitismus in und aus der Türkei I, Asien-Afrika-Institut, TürkeiEuropaZentrum, Universität Hamburg (in Kooperation mit der Landeszentrale für Politische Bildung Hamburg und Interkulturelle Werkstatt e.V.)
18.01.2024 „Armeno-Turkish Translation Mobilities - Canon Christoph von Schimid’s Influence on 19th-Century Turkish Christian Juvenile Literature“, Workshop Digital Humanities and the Study of Mediterranean Mobilities, January 18-19, 2024, UC Berkeley (gemeinsam mit Ani Sargsyan)
08.12.2023 „19th-Century Ottoman Education via Armeno-Turkish Metalinguistic Texts: Dictionaries“, Grammars, and Schoolbooks, Ottoman Translation Lab, EHESS / CNRS, Paris (Online, gemeinsam mit Ani Sargsyan)
03.11.2023 „Ottoman Multiple-Text Manuscripts: Defter, Notebooks and Working Copies“, Workshop on Mecmûa Typologies, Istanbul, Fatih Sultan Mehmet Vakıf University, Istanbul, 3-4- November 2023 (gemeinsam mit Janina Karolewski)
23.09.2023 Podiumsdiskussion (organisiert gemeinsam Elke Hartmann, Christoph Herzog und Benjamin Weineck): Zukunft der Turkologie, Turkologentag 2023, Wien
21.09.2023 „Translation Processes in Periods of Transformation: Armeno-Turkish literary production and its translational trajectories“, Turkologentag 2023, Universität Wien (gemeinsam mit Ani Sargsyan)
01.08.2023 „Armeno-Turkish text and literary production as a sociolinguistic research field“, 21st International Conference on Turkish Linguistics, Johannes Guntenberg University Mainz (gemeinsam mit Ani Sargsyan)
29.04.2023 „Viennese Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614“, Conference: Multilingualism, Translation, Transfer: Persian in the Ottoman Empire, Gotha Research Library
26.04.2023 „Sebastian Tengnagel’s (d. 1636) collection of and work with Quran manuscripts“, EuQu International Workshop: Cataloguing Multilingual Manuscripts by the Examples of European Qurans and Tafsirs, 26th-27th April 2023, Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Naples
12.09.2022 „Der Wiener Hofbibliothekar Sebastian Tengnagel (gest. 1636) bei der Übersetzung des Lebens von Timur Leng aus dem Osmanischen ins Lateinische“, Deutscher Orientalistentag 2022, FU Berlin
18.09.2021 „Die digitale „orientalische“ Privatbibliothek Sebastian Tengnagels (gest. 1636): Wissensvermittlung durch frühmodernen Manuskripttransfer“, 27th International DAVO Congress, Institut für Islamische Theologie, Universität Osnabrück
05.09.2019 „The Genre of Power and Patronage – The Islamic Eulogy and its Flexibility“, Rethinking Genre in the Islamicate Middle East, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg
01.12.2018 „The Court Librarian Sebastian Tengnagel (d. 1636) as a First Labeller of Oriental Multiple-Text Manuscripts at the Austrian National Library“, Titles, Labels and Names of Multiple-Text Manuscripts, Centre for the Study of Manuscript Cultures, Universität Hamburg
19.11.2018 „The Court Librarian Sebastian Tengnagel, his Network and the Oriental Manuscripts Circulating in Learned Europe During the Early 17th Century“, Was wäre die Bibliothek ohne Bibliothekare? Die Wiener Hofbibliothek im Spannungsfeld von Macht und Öffentlichkeit, Balassi Institut, Collegium Hungaricum Wien (gemeinsam mit Chiara Petrolini)
15.09.2018 „The Interdisciplinary Vienna Project about the Court Librarian Sebastian Tengnagel: First Questions and Further Steps“, Turkologentag 2018, Third European Convention on Turkic, Ottoman and Turkish Studies, Universität Bamberg (gemeinsam mit Chiara Petrolini)
12.09.2018 „Natural Disasters in the Ottoman Empire and Some Aspects of Their Thematization in Ottoman Dīvān Poetry“, 23. Symposium CIÉPO - Comité International des Études Pré-Ottomanes et Ottomanes, New Bulgarian University, Sofia
15.09.2016 „The Chronicle of Rūḥī as a Source for Later Chronicles: An Attempt to Determine Working Processes of Ottoman Historiography“, Turkologentag 2016, Second European Convention on Turkic, Ottoman and Turkish Studies, Universität Hamburg
16.04.2015 „Kasidede Tegazzül: Bir Nazım Türü İçindeki Diğer Bir Nazım Türünün Konumu“, 2. Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayı: „Gelenekten Geleceğe Türk Edebiyatı“, Istanbul
28.11.2013 „Digital Ottoman Text Editions“, Collected Knowledge: A Symposium on Ottoman Mecmūʿas, Institut für Orientalistik, Universität Wien
01.07.2012 „How Does a Poet Become a ‚Bad Poet‘? The Case of the 16th Century Ottoman Poet Keşfî“, 20. Symposium CIÉPO - Comité International des Études Pré-Ottomanes et Ottomanes, Rethymnon, Kreta
28.04.2009 „Şarkı, das türkisch-osmanische Liebeslied“, Institut für Orientalistik, Universität Wien
25.04.2008 „Şarkı Türünü Tanımlamadaki Sorunlar ve Bu Sorunların Çözülmesinde Nedîm’in Rolü“, Eski Türk Edebiyatı Çalışmaları 4: Nazımdan Nesire Edebî Türler, Marmara Universität, Istanbul
GTOT (Gesellschaft für Turkologie, Osmanistik und Türkeiforschung)
DAVO (Deutsche Arbeitsgemeinschaft Vorderer Orient für gegenwartsbezogene Forschung und Dokumentation)
OTRN (Ottoman Text Recognition Network)