BFF-Supplementband 13
Prilozhenie 13
k Bjulletenju Foneticheskogo Fonda russkogo jazyka
Kurskie govory. II.
N.A. Volkova, S.P. Pravednikov
Bochum 2002. ISSN 0937-7492
Textbuch + Audio-CD
Herausgegeben von M. Krause
Preise: 23,- Euro fuer Institutionen, 18,- Euro fuer Einzelpersonen, 13,- Euro fuer StudentInnen
Dieser Band setzt das mit
Supplement 9 begonnene Unternehmen fort, die Dialekte des Gebiets
Kursk systematisch zu erfassen und zu beschreiben. Die Auswahl und
Kommentierung wurde wiederum von N. Volkova und S. Pravednikov
vorgenommen. Ihrem Anliegen gemäß griffen sie auf eine Reihe
authentischer älterer Aufnahmen zurück; viele der narrativen Interviews
wurden in den 1980-er und 1990-er Jahren von Studenten und
Studentinnen der Universität Kursk geführt und aufgezeichnet. Leider
konnten nicht alle Texte auf der beigefügten CD Platz finden. Die
Aufnahmen zu den Texten 07, 10, 12, 15, 16 sind jedoch jederzeit auf
einer zusätzlichen CD lieferbar.
Die Verschriftung der Texte folgt den von N. Volkova und S. Pravednikov entwickelten und in der Einführung erläuterten Prinzipien. Um das Lesen der Texte zu erleichtern und elektronische Suchprozeduren zu ermöglichen, fügten die AutorInnen orthografische Textversionen hinzu. Diese Texte können in ihrer elektronischen Version bei der Redaktion des BFF bestellt werden. Die Orientierung in den inhaltlich heterogenen Texten wird durch Teilüberschriften erleichtert. Eine besondere Rolle spielen in diesem Band Erzählungen über den Zweiten Weltkrieg, über die Arbeit in der Landwirtschaft, das Leben in einer Kommune.
Zur Illustration bieten wir einen Auszug aus Text 13 (im AU-Format): |
О СВОЕЙ МОЛОДОСТИ 02 Ну проводили как… молодыми. 03 Сперва то мала была, потом ужо стала самостоятельной, 04 ходила и работала, с работы придешь, уморишься, бывало. Ох, пойду спать. 05 Гляжу, гармонь рып - и откуда бодрость взялась и помчалась на улицу. 06 Погуляю, а в летнее время какое, маленькое ночь, только ляжешь спать, 07 ох, сестре старшей приказываю: «Ты маме скажи, чтобы она не будила. Хоть чуть-чуть полежу». 08 Час, два полежала, вставай, на работу, особенно когда жнива были вот, жнива. 09 Картошки вот мать поставит на повозку и пошёл. 10 Да пока доедем, образуемся, начинаем есть, поели, жать начинаем. 11 Вот так вот время проводила летнее время. 12 Где гармонь рыпнула, а я вот она. Жилочки мои все трясутся все. |
Prof. Dr. Christian Sappok
Seminar fuer Slavistik
Ruhr-Universitaet Bochum
Universitaetsstr. 150
D-44801 Bochum
Tel.: ++49 (0)234 322 6664 oder ++49 (0)234 322 5032
FAX: ++49 (0)234 321 4337
oder schicken Sie eine E-Mail an:
09.04.2003